Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Farsça - "Quando a noite estiver mais escura, é porque já...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFarsça

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
"Quando a noite estiver mais escura, é porque já...
Metin
Öneri Deeesiiree
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

"Quando a noite estiver mais escura, é porque já vai sair o sol."
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Gostaria de obter a tradução dessa frase !!

<Bridge by Lilian>
"When the night gets the darkest is because the sun is about to rise"

Başlık
شب بدین دلیل به تاریک ترین وقت خود می رسد که خورشید می خواهد طلوع کند.
Tercüme
Farsça

Çeviri salimworld
Hedef dil: Farsça

شب بدین دلیل به تاریک ترین وقت خود می رسد که خورشید می خواهد طلوع کند.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
ترجمه به صورت ضرب المثل «پایان شب سیه سپید است» می باشد
En son salimworld tarafından onaylandı - 25 Mayıs 2011 10:48