Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Arnavutça - School is a place to learn and to live

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçeİngilizceArnavutça

Kategori Açıklamalar - Eğitim

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
School is a place to learn and to live
Metin
Öneri daxaj
Kaynak dil: İngilizce Çeviri goncin

School is a place to learn and to live, which I share with others.

I abide by the golden rule: I do not do to others what I do not want done to me.

Basic rules:

I behave respectfully towards children and adults.

I address people politely.

I obey all adults in school.

I avoid fights and solve conflicts by talking.

I respect the building, the equipment and the environment.

Usage rules

I move calmly and silently along the corridors.

Başlık
Shkolla është një vend për të mësuar dhe për të jetuar
Tercüme
Arnavutça

Çeviri liria
Hedef dil: Arnavutça

Shkolla është një vend për të mësuar dhe jetuar, të cilin e ndajë me të tjerët.

Veproj në përputhje me një rregull të artë: Nuk ua bëj të tjerëve atë që nuk dua të më bëjnë mua.

Regullat bazë:

Sillem me respekt ndaj fëmijëve dhe të rriturve.

I adresoj (i drejtoj) njerëzit me finesë.

I dëgjoj më të rriturit në shkollën time.

U ik përleshjeve dhe i zgjidh konfliktet me bisedë.

E respektoj ndërtesën, pajisjet teknike dhe ambientin natyror.

Rregulla praktikuese:

Nëpër korridore ec qetësisht dhe pa zhurmë.





En son bamberbi tarafından onaylandı - 16 Aralık 2009 08:21