Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Brezilya Portekizcesi - Installation de chantier , comprenant...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceİsveççeBrezilya Portekizcesi

Kategori Bilim

Başlık
Installation de chantier , comprenant...
Kaynak dil: Fransızca

Installation de chantier , comprenant déplacement, amenée et repli de matériel:
Découpage mécanique du revêtement de sol au droit du mur mitoyen de la terrasse.
NOTA: Le mur séparatif en parpaings étant posé sur le revêtement de sol et non fondé, l´entreprise émet toutes réserves quand à la stabilité future de ce mur aprés dépose dudit revêtement de sol.

Dépose en démolition du revêtement de sol(carrelage) et de son support.
Dépose de plinthes.
Création d´engravures périphériques pour relevés d'étanchéité et dressage au mortier si nécessaire.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Texten avser en offert
<edit> "péripériques" with "périphériques"</edit>

"amenée" is a noun, it is a pipe that allows to bring water to the place where the works are done. (not to be translated as a past participate thus... ;)

Başlık
Planejamento
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Preparação da obra, incluindo acomodação de material e remoção de entulho.
Corte mecânico do revestimento do piso perpendicular ao muro divisório do terraço.

Nota: a parede divisória em blocos de cimento é assentada sobre o revestimento e não embutida, a empresa tem reservas quanto à estabilidade futura deste muro após a remoção do revestimento do piso.

Retirada, após demolição, do revestimento do piso (cerâmica) e a sua base.
Retirada de rodapés.
Calafetagem para melhorar a impermeabilização e, se necessário, reforço com argamassa.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 20 Ekim 2009 16:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Ekim 2009 19:09

Lizzzz
Mesaj Sayısı: 234
Oii, Lilian

Agora, eu entendi

16 Ekim 2009 21:08

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972


CC: Lizzzz