Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - ciao sto usando un traduttore , devo dire che non...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaBrezilya Portekizcesiİspanyolca

Başlık
ciao sto usando un traduttore , devo dire che non...
Metin
Öneri camgan
Kaynak dil: İtalyanca

ciao sto usando un traduttore , ti faccio i miei complimenti, rappresenti tutto cio che vuole un uomo da una donna.
Peccato per la distanza ,sarebbe bello pensare giorno e notte a te.
un bacio
Çeviriyle ilgili açıklamalar
riferito a una ragazza.

si richiede il portoghese parlato in Brasile.
grazie

Başlık
Hola
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Lizzzz
Hedef dil: İspanyolca

Hola, estoy usando un traductor.
¡Te felicito! Representas todo lo que un hombre quiere de una mujer. ¡Qué lástima la distancia!, sería bueno pensar en ti día y noche.
Un beso
En son lilian canale tarafından onaylandı - 13 Ekim 2009 00:03