Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Romence - Η σκέψη μου

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaRomence

Başlık
Η σκέψη μου
Metin
Öneri Apostolos
Kaynak dil: Yunanca

Μωρό μου μου λείπεις πολύ! Θέλω να σου πω οτι σε σκέφτομαι συνέχεια! Μακάρι να ημουν συνέχεια μαζί σου! Θέλω τοσο πολύ να σε δω! Σκεφτόμουν την ταλαιπωρία που πέρασες και στενοχωρήθηκα! Μου λείπεις!

Başlık
Gândul meu
Tercüme
Romence

Çeviri Cuce
Hedef dil: Romence

Îmi lipseşti mult iubirea mea! Vreau să îţi spun că mă gândesc tot timpul la tine! Măcar dacă eram tot timpul cu tine! Vreau aşa de mult să te văd! Mă gândeam prin ce suferinţă ai trecut şi îmi făceam griji! Îmi lipseşti!
En son azitrad tarafından onaylandı - 7 Ağustos 2009 10:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ağustos 2009 08:29

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Hi reggina, irini!

Could you please help me with an English bridge for evaluation?

Thanks

CC: reggina irini

7 Ağustos 2009 09:09

reggina
Mesaj Sayısı: 302
I miss you a lot baby! I want to tell you that I am thinking of you all the time!I hope I could be with you-together- all the time! I want so much to see you!I was thinking about the bother/discomfort you had and got sad!Miss you!

7 Ağustos 2009 09:59

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Thank youuuuuu!