Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok...
Çevrilecek olan metin
Öneri lunatunes
Kaynak dil: Türkçe

Seninle güzel zamanlar geçirdik ama seni çok üzdüm belki de sen belki de seninle oynadığımı düşünüyorsun ama öyle değil.
Sen de biliyorsun.
Seninle ben ayrı dünyaların insanlarıyız bunu da biliyorsun herşey için teşekkür ederim yine de.
Hakkını helal et ok.
Ama yine de sen çok iyi bir insansın kısmet olursa tekrar görüşürüz inşallah hayatta ümit ediyorum
Çeviriyle ilgili açıklamalar
edits done by handyy:

"senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok uzdum belkıde sen belkıde senınle oynadıgımı dusunuyosun ama oyledeyıl.
sende bılıyosun.
senınle ben ayrı dunyaların ınsanlarıyız bunuda dılıyosun hersey ıcın tesekkur ederım yınede.
hakkını helal et ok.
ama yınede sen cok ıyı bı ınsansın kısmet olursa tekrar gorusuruz ınsallah hayatta umıd edıyoprum"
En son handyy tarafından eklendi - 24 Haziran 2009 22:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Haziran 2009 22:03

lunatunes
Mesaj Sayısı: 73
this is part of a chat-conversation and might be written in "incorrect Turkish" in order for me to understand it better... Also not with the Turkish letters, but I am sure you Turkish people will understand it anyway ;-) - for reference: Some of it is probably an answer to my previous translation request...

24 Haziran 2009 22:48

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hi Lunatunes,

It's OK; I edited the text!

24 Haziran 2009 22:53

lunatunes
Mesaj Sayısı: 73
thanks a lot!!! I am grateful!- Can you translate it? :-)

15 Temmuz 2009 16:47

lunatunes
Mesaj Sayısı: 73
I am very grateful for the translation, but I can see there might be some small mistakes.. Could an expert/administrator finish it?- That would make me very happy. Thank you so much.

16 Temmuz 2009 14:38

pias
Mesaj Sayısı: 8113
lunatunes,
It seems like your translation already is evaluated, so I'll take the red flag off!