Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İbranice - L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİspanyolcaİbraniceArapça

Başlık
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.
Metin
Öneri walliss94
Kaynak dil: Fransızca

L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Başlık
האהבה
Tercüme
İbranice

Çeviri mumager
Hedef dil: İbranice

אין האהבה רואה מהעיניים אלא מהנשמה
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Or:
"עיני האהבה רואות מהנשמה"
En son milkman tarafından onaylandı - 27 Nisan 2009 19:16