Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Heprea - L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanjaHepreaArabia

Otsikko
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.
Teksti
Lähettäjä walliss94
Alkuperäinen kieli: Ranska

L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Otsikko
האהבה
Käännös
Heprea

Kääntäjä mumager
Kohdekieli: Heprea

אין האהבה רואה מהעיניים אלא מהנשמה
Huomioita käännöksestä
Or:
"עיני האהבה רואות מהנשמה"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 27 Huhtikuu 2009 19:16