Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Romence - de tradus

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomence

Başlık
de tradus
Metin
Öneri criscristina88
Kaynak dil: İtalyanca

Mi dispiace devo andare via
Ma sapevo che era una bugia
Quanto tempo perso dietro a lui
Che promette e poi non cambia mai
Strani amori mettono nei guai
Ma, in realtŕ, siamo noi

Başlık
de tradus
Tercüme
Romence

Çeviri azitrad
Hedef dil: Romence

Îmi pare rău, trebuie să plec
Dar ştiam că era o minciună
Cât timp pierdut alături de el
Care promite dar apoi nu se schimbă niciodată
Iubiri ciudate care creează probleme
Dar, de fapt, suntem noi
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Creează probleme / pun în încurcătură etc.
En son iepurica tarafından onaylandı - 23 Nisan 2009 13:13