Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-Boşnakca - Seni niyemi seviyorum geçmiÅŸin içinde kaybolmuÅŸ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBoşnakca

Başlık
Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş...
Metin
Öneri dolicanin
Kaynak dil: Türkçe

Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş beni
Yeniden hayata döndürdüğün için çok ama çok seviyorum.

Başlık
Zašto te volim? Zato sto si mene,
Tercüme
Boşnakca

Çeviri fikomix
Hedef dil: Boşnakca

Zašto te volim? Zato što si mene, izgubljenog u prošlosti ponovo vratila u život I zbog toga te mnogo ali mnogo volim
En son lakil tarafından onaylandı - 31 Aralık 2008 18:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Aralık 2008 01:54

baranin
Mesaj Sayısı: 99
"Seni niye mi seviyorum" "Zašto te volim" sanki değilmiş gibi. Soru içinde soru var. Boşnakça için geçerli mi bilmiyorum ama "Zašto li te volim" olabilir mi?

21 Aralık 2008 02:42

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Gecerli ama pek farketmez