Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İtalyanca - Les plus belles filles de la ville fréquentent la...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaBrezilya Portekizcesiİtalyanca

Kategori Serbest yazı

Başlık
Les plus belles filles de la ville fréquentent la...
Metin
Öneri matess20
Kaynak dil: Fransızca

Les plus belles filles de la ville fréquentent la brasserie de la plage. Elles sont toutes amoureuses d'un serveur méditerranéen qui veut garder l'anonymat !

Başlık
Le più belle ragazze...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri matess20
Hedef dil: İtalyanca

Le più belle ragazze della città frequentano la birreria della spiaggia. Loro sono tutte innamorate di un cameriere mediterraneo che vuole mantenere l'anonimato !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"mantenere l'anonimato" or "conservare l'incognito"
En son ali84 tarafından onaylandı - 7 Kasım 2008 15:34