Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Rusça - ÅŸirket (название песни)

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRusça

Kategori Sarki

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
şirket (название песни)
Kaynak dil: Türkçe

ÅŸirket

adını bile soramam
maksadımı aşamam
ÅŸiddetin meÅŸru haline
bakıp ağlayamam
ne kadar güzel
ne kadar sıcak
ne kadar yakın
o kadar uzak
ÅŸirket mirket anlamam
anlasam da anlamam
bana saldırıyorsa
gözünün yaşına bakamam
adaleti sarmış
kumandalı bir cinnet
vahşeti gördüm, korkmadım
hasar yok içimde

maske takmadan üstüme gelmek zor muydu?
adı olmayanların sesi de yok mu?

Başlık
Фирма
Tercüme
Rusça

Çeviri Sunnybebek
Hedef dil: Rusça

Фирма

Я даже не могу спросить твоего имени,
Я не могу остановить своего стремления,
Увидев твою настоящую силу,
Я не могу плакать.
Какая красивая,
Какая жаркая,
Какая близкая,
И в то же время, какая далекая...
Я не понимаю: всевозможные фирмы, компании...
И даже если я пойму, то я все равно не смогу понять,
Если они на меня нападают.
Я не посмотрю на ее слезы;
Окруженное справедливостью,
Управляемое безумие.
Я видел жестокость, но не испугался,
Во мне нет никакого повреждения.
Тебе было трудно придти ко мне без маски?
У тех, у кого нет имени, нет и голоса?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
şirket mirket - тут идет игра слов, нет такого слова: mirket. Как по-русски мы иногда придумываем в рифму: суслик-муслик, штуковина - хреновина например))..то есть само по себе слово mirket не имеет смысла.
En son Garret tarafından onaylandı - 23 Haziran 2008 09:06