Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - i didn't say he wasn't good looking. i was...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Başlık
i didn't say he wasn't good looking. i was...
Metin
Öneri yannschu
Kaynak dil: İngilizce

i didn't say he wasn't good looking. i was just wondering who he was. that is all. lol. no one could replace doug. he was definately the best guy friend. i remember one time when you two were fighting and he came to me about it and when you guys made up you didn't want him talking to me. lol. mark was that way too. he didn't like me around doug. said doug made him jealous. i could see why he felt threatened b/c it was hard not to like him. doug was too nice.

Başlık
Doug était trop bien...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Botica
Hedef dil: Fransızca

Je n'ai pas dit qu'il n'avait pas l'air bien. Je me demandais juste qui il était. C'est tout. Mdr. Personne ne pouvait remplacer Doug. C'était vraiment le meilleur copain qu'on puisse avoir.
Je me souviens d'une fois où vous deux vous vous disputiez et qu'il est venu m'en parler et quand vous les mecs vous êtes arrêtés vous ne vouliez pas qu'il me parle. Mdr. Mark était aussi du même genre. Il n'aimait pas que je tourne autour de Doug. Il disait que Doug le rendait jaloux. J'ai compris pourquoi il se sentait menacé parce que c'était difficile de ne pas l'apprécier. Doug était trop bien.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 18 Mayıs 2008 21:29