Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - I'll never be the same, in a good way, ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Anlatım / Ifade - Gunluk hayat

Başlık
I'll never be the same, in a good way, ...
Metin
Öneri cinnamon
Kaynak dil: İngilizce

thanks for letting me go. I'll never be the same, in a good way, ...

Başlık
Je ne serai plus jamais le même, dans le bon sens,...
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

Merci de me laisser partir. Je ne serai plus jamais le même, dans le bon sens,...
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 7 Mayıs 2008 23:26