Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİspanyolcaAlmanca

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Çevrilecek olan metin
Öneri roseli monteiro
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Eu falo um pouco de espanhol. Entendo muito porque parece um pouco com o Português.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edition= eu fala pouco espanhol,entendo muito porque parece um pouco parecido com portugues
En son casper tavernello tarafından eklendi - 20 Nisan 2008 01:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Nisan 2008 00:48

ellasevia
Mesaj Sayısı: 145
In the original, I believe that it should be "eu falo" instead of "eu fala"

I think that this was simply a typographical mistake

20 Nisan 2008 01:12

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Ok, ellasevia. It's edited to flow correctly now.