Tercüme - Romence-Türkçe - m-am schimbatŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Romence](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Türkçe](../images/flag_tk.gif)
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Romence
Trebuie să îți mulțumesc, inima mea a devenit de piatră, dar am descoperit că așa e cel mai bine pentru mine. |
|
| Sana teÅŸekkür etmem gerek. | | Hedef dil: Türkçe
Sana teşekkür etmem gerek. Kalbim taşa dönüşmüş ama benim için en iyisi böyle olduğunu farkettim. |
|
En son Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) tarafından onaylandı - 22 Nisan 2008 09:41
|