Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Yunanca - Monchy: Vamos juntos a vivir amor una eternidad ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaYunanca

Kategori Sarki - Eğlence / Seyahat

Başlık
Monchy: Vamos juntos a vivir amor una eternidad ...
Metin
Öneri mairoula
Kaynak dil: İspanyolca

Monchy:
Vamos juntos a vivir amor una eternidad

Alexandra:
No te volverι a perder sere tuya hasta al final

Alexandra:
Reproche con rabia mi corazσn cuando te marchaste
alli en el colegio yo fui esa niρa en que tu besaste ha..ah
apasionadamente me robaste la inocensia ha..ah

Quise disfrazarme pensando que todo fue ilusion
como loca anduve por encontrar a tu sucesor
sin un rumbo figo
Fui presa facil de otros cariρos valiendose de mi tristeza

Başlık
Μαζί θα ζήσουμε αγάπη για μία αιωνιότητα
Tercüme
Yunanca

Çeviri xristi
Hedef dil: Yunanca

Μόντσι:
Μαζί θα ζήσουμε αγάπη για μία αιωνιότητα

Αλεξάνδρα:
Δε θα σε ξαναχάσω. Θα είμαι δικιά σου μέχρι το τέλος.

Αλεξάνδρα:
Μέμφθηκα με οργή την καρδιά μου όταν έφυγες
εκεί στο σχολείο ήμουν εγώ εκείνο το κορίτσι που φίλησες
με πάθος. Μου έκλεψες την αθωότητα...

Θέλησα να μεταμφιεστώ σκεπτόμενη πως όλο ήταν μια αυταπάτη
Σαν τρελή περπάτησα για να βρω τον διάδοχό σου, χωρίς μια συγκεκριμένη κατεύθυνση.
Υπήρξα εύκολο θύμα από άλλες αγάπες που στηρίχτηκαν στην θλίψη μου.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
rumbo fijo, no figo
En son irini tarafından onaylandı - 26 Ocak 2008 19:13