Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Yunanca - Voeux - Noël et voyage

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceYunanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Voeux - Noël et voyage
Metin
Öneri Cyric
Kaynak dil: Fransızca

Bon voyage et passe de bonnes fêtes de fin d'année. Repose-toi avant de reprendre le rythme de folie au Luxembourg.

Başlık
Ευχές-Χριστούγεννα και ταξίδι
Tercüme
Yunanca

Çeviri Mideia
Hedef dil: Yunanca

Καλό ταξίδι και να περάσεις καλές γιορτές για το τέλος του χρόνου.Καλή ξεκούραση πριν ξαναρχίσει ο τρελός ρυθμός του Λουξεμβούργου.
En son chrysso91 tarafından onaylandı - 27 Aralık 2007 20:23