Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Tamamlanan çeviriler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

105991 sonuçtan 1881 - 1900 arası sonuçlar
<< Önceki••• 75 •• 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 •• 115 ••• 195 •••• 595 ••••• 2595 ••••••Sonraki >>
115
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Yunanca σε ειδα σημερα στη μηχανη, περασα απο διπλα σου,...
σε ειδα σημερα στη μηχανη, περασα απο διπλα σου, ημουν σε ταξι. 7.10 μπροστα απο το παναθηναικο σταδιο, εστριβες δεξια για παγκρατι.... οπως κ εγω.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I saw you today on a motorcycle, I passed by,...
110
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Rusça ya gotova rugatsya s toboy diya togo chtoby ty...
Я готова ругаться с тобой для того, чтобы ты звонил мне посреди ночи и тихо шептал: прости, моя маленькая, я очень сильно люблю тебя.
Before: ya gotova rugatsya s toboy diya togo chtoby ty zvonil mne posredi nochi i tiho sheptal prosti moya malenkaya ya ohen silno lyublyu tebya

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Seni azarlamaya hazırım...
1224
Kaynak dil
İspanyolca story 2
Antes trabajaba como dependienta y encontraba distracción con la clientela. Sólo que había algo que el marido no soportaba: el superior de ella barajaba dinero con frecuencia. El marido era cauteloso: ella tenía que ir a ingresar estos fajos de billetes. Y tenía un peso que le quitaba el sueño: que le abandonara por otro o por un fajo de dinero. Después de una penosa jornada el marido iba a la cocina y lo único que percibía era que aquella cocina estaba fría como la muerte. Esto y que quedaban restos de jabón en el fregadero. El marido se esperaba, los brazos cruzados en la mesa y, después de un cuarto de hora de tensa espera, acababa con las manos en la cabeza. Un día se abrochó la chaqueta y bajó las escaleras a toda prisa maldiciendo la mujer y el trabajo, pero sobre todo la mujer. A menudo este hombre en la taberna olvidaba sus propias penas. También el hijo se acostumbraba a la comida del colegio. Pero aquella tarde el hombre siguió andando hasta que entró en la tienda y suplicó que Anna se quitara aquel uniforme absurdo y volviera a casa. Sólo que Anna dijo: ¡ni hablar! El trabajo de ella ayudaba a pagar facturas, de ahí sacaban para la ropa del niño, libros para la escuela del niño, así como las clases privadas del niño. Mientras atardecía Anna siguió trabajando, envolviendo regalos y haciendo buena cara. Eran casi las nueve cuando puso la llave en el cerrojo, y en cuanto entró recibió la primera paliza. Después tuvo que preparar la cena, aunque tuviera un brazo dislocado.
part 2 of 6. This text is a short story. Please respect the literary style

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Story 2
Almanca Story 2
185
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe Selam Sevgili kostya
Bana her gün mesaj atmanın bir sebebi var mı?
Mayısta evet görüşeceğiz fakat o zamana kadar hayatta ne olur bilinmez. Sanem benim eski ev arkadaşım, biraz çatlaktır ama iyi kızdır, severim onu. Sonra görüşürüz. Hoşça kal.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Hi dear kostya
46
Kaynak dil
Türkçe resmi kaldirir misin
Resmi kaldırır mısın? Saçmalıklarım okunsun istemiyorum.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Can you remove the picture?...
35
Kaynak dil
Türkçe Tıpla ilgili bir alanda çalışmak güzel mi?
Tıpla ilgili bir alanda çalışmak güzel mi?

Tamamlanan çeviriler
İngilizce in the field of medicine
771
Kaynak dil
İspanyolca story 4
Anna y su triste sombra a menudo se ve agachada en la pared. Esta imagen aparece en la cama conyugal noche tras noche. A pesar de repetirse a menudo en la cocina, a menudo en el comedor. Y básicamente en el lavabo mientras se lava y se seca la cara. Cualquiera podría ver que esta mujer vive una pesadilla. Sólo que ella vive su día a día muy despierta, sabe que en cualquier momento podría cometer un error. También dispone de algún momento de ocio durante el día, sube al quinto piso del edificio para encontrarse con una vecina. Ambas siguen una serie televisiva con mucho entusiasmo. Después vuelve a bajar, y a veces, no siempre, su hijo aparece hacia el mediodía. Al hijo no le llega el dinero, a la madre tampoco pero siempre se las ingenia para ofrecerle un plato caliente a la mesa. El hijo necesita dinero, es una frase que comenta antes y después de engullir. Después, en un pequeño descuido, el hijo se hace con el monedero de la madre.
part 4 of 6. This text is a short story. Please respect the literary style

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Story 4
Almanca Story 4
678
Kaynak dil
İspanyolca story 5
Anna piensa a menudo, y a veces siente algo en su interior, aparte de una incertidumbre perpetua que ya forma parte de ella. Anna trabaja a escondidas, a cambio tiene que sacar a paseo una cría de seis meses. A veces esta mujer hace un cambio de sentido, con la extraña sensación de que la siguen, una especie de presagio que siente mientras pasea por el parque. No obstante, Anna debe seguir con el trabajo, dice hacerlo por su hijo. Para que pueda seguir adelante, aunque al principio se le haga costoso, demasiado para alguien tan joven. Mientras Anna retrocede hasta los bloques de pisos nuevos, tapa a la cría y vuelve a hacer un cambio de sentido, aunque ya es tarde. El marido salía de la taberna cuando la ha visto, allí ha empezado a seguirla. A pesar de que la imagen de Anna se aleja y se va perdiendo entre la multitud.
part 5 of 6. This text is a short story. Please respect the literary style

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Story 5
Almanca Story 5
31
Kaynak dil
Türkçe Oradaki hayatına konsantre olmalısın.
Oradaki hayatına konsantre olmalısın.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce You need to focus on your life there.
1139
Kaynak dil
İspanyolca story 3
En una casa siempre queda por hacer. Incluso en un piso pequeño. La voz del marido aturde, dentro y fuera de su habitáculo. Los vecinos ya lo conocen, sólo que él tiene un escaso contacto con el resto de vecindario. Actualmente Anna y el resto de cosas que pospone en su horizonte se resumen en una cama que hace a primera hora, en una lavadora de ropa que recoge del suelo, y que más tarde tiende pieza por pieza en un balcón pequeño que da a un patio de luces. Mientras ordena la casa, ventila habitaciones y comedor, barre el suelo y lo friega de rodillas, que es como se llega a todos los rincones. Más tarde toma nota de todo aquello que falta, hace una compra pequeña, siempre consciente de hasta donde puede gastar. Y antes que el suelo se haya secado prepara el almuerzo, enciende la televisión mientras pliega y plancha la ropa, y de golpe y porrazo ya tiene el marido esperando. El hombre espera cualquier cosa con cara y ojos, que no significa que espere a Anna. Ella se sienta al lado de su marido y en dicho comedor sus miradas se aproximan por inercia al televisor. La televisión a diferencia de la casa da recoldo. Incluso los hijos de los vecinos que lanzan pelotas al patio mientras gritan y ríen. Ellos ya no tienen hijos, aunque lo intentaron en el pasado. Ellos ya subieron uno. Ahora el hijo se ha ido, y pronto formará una familia nueva, parecida a la única imagen que ha visto.
part 3 of 6. This text is a short story. Please respect the literary style

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Story 3
Almanca Story 3
23
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi O certo é o que te faz feliz.
O certo é o que te faz feliz.
Francês/França

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Le vrai est ce qui te rend heureux.
Latince Quod te beatum
245
12Kaynak dil12
Türkçe uzun süre konuÅŸmuyoruz ve sonra hiç bir ÅŸey...
Uzun süre konuşmuyoruz ve sonra hiçbir şey olmamış gibi devam ediyorsun. Benimle istediğin her konuda konuşmanı istiyorum sadece. Eğer sevgili olduğumuza inanıyorsan hayatının bir parçası olabilmek istiyorum. Neden benim bir şeyler sormamı bekliyorsun ki? Bana anlatmak istediğin şeyler yok mu?

Tamamlanan çeviriler
Fransızca On ne se...
İngilizce We haven't talked to each other for a ...
125
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İtalyanca Ciao!sono italiano, ho 28 anni e sono venuto in...
Ciao!sono italiano, ho 28 anni e sono venuto in vacanza a Parigi perchè trovo che questa sia una città meravigliosa.Quali monumenti mi consigli di visitare?

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Salut ! ...
23
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca Je dois annuler le rendez vous.
Je dois annuler le rendez vous.
c'est possible en MONGOL?

Tamamlanan çeviriler
Rusça Я должен/должна отменить встречу.
İngilizce I have to cancel the appointment.
184
Kaynak dil
Bulgarca Здравей , изпращам ти снимките
Здравей , изпращам ти снимките. Не са много качествени , за което съжалявам. Руският ми не е много добър както знаеш, но ти нали обеща да ме научиш.Моля те като ги получиш ми върни един И-мейл за да знам. Поздрави и целувки

Tamamlanan çeviriler
Rusça Здравствуй, посылаю тебе фото
275
Kaynak dil
İtalyanca Устав
Capo III.Norme transitorie.
Art. 12. Adozione delle prime norme regolamentari.

Alla stesura dell'atto costitutivo e dello Statuto necessari per il concreto inizio dell'attività del'Associazione, ove non siano ancora costituiti i competenti organi sociali, provvederanno i soci fondatori, con deliberazione a maggioranza e con voti segreti.
здравствуйте, заранее благодарен за перевод.это пункт из устава организации. очень срочно!!!

Tamamlanan çeviriler
Rusça Порядок разработки и принятия учредительных документов
<< Önceki••• 75 •• 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 •• 115 ••• 195 •••• 595 ••••• 2595 ••••••Sonraki >>