Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .




Popular sentences - Son değişiklikler

1 Temmuz 2013 20:22 - Öneri nosolomaria
İspanyolca Padre nuestro que estás en el cielo, Santificado sea tu nombre. Venga a nosotros tu Reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el Cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en la tentación; mas líbranos del mal. Amen. (!Que así sea!)

Sayfa
25 Mart 2013 14:58 - Öneri marhaban
Arapça اتمنى لك يوما سعيد!

Sayfa
5 Şubat 2013 21:34 - Öneri
İspanyolca Perdón
También: "Lo siento" o también "Perdóne me"
Sayfa
5 Şubat 2013 21:31 - Öneri
İspanyolca ¡Qué tengas un buen día!/¡Qué tenga (usted) un buen día!/¡Qué tengáis un buen día!
¡Tenga un buen día!
Sayfa
1 Aralık 2012 07:44 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca ¿Cómo estás?/¿Cómo está (usted)?/¿Cómo estáis?

Sayfa
20 Ağustos 2012 17:17 - Öneri Lev van Pelt
Fransızca Bon anniversaire!

Sayfa
20 Ağustos 2012 17:15 - Öneri Lev van Pelt
Fransızca Je t'aime.

Sayfa
20 Ağustos 2012 17:13 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca 1.¿Cómo se dice ... en ingles? 2.¿Te gustaría bailar conmigo? 3.¿Dónde está el baño/lavabo/aseo?

Sayfa
20 Ağustos 2012 17:12 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Te extraño mucho (muchísimo) / Te echo mucho (muchísimo) de menos/ Te echo mucho (muchísimo) en falta

Sayfa
20 Ağustos 2012 17:09 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca ¡Qué tengas (un) buen viaje!
Puede omitirse el artículo.
Sayfa
20 Ağustos 2012 17:07 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca ¡Gracias!

Sayfa
20 Ağustos 2012 17:07 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca ¡Buena suerte!

Sayfa
20 Ağustos 2012 17:07 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Encantado de conocerte/conocerle/conoceros.
Encantado/a
Sayfa
20 Ağustos 2012 17:04 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca ¡Buenas noches!

Sayfa
20 Ağustos 2012 16:57 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca ¿De dónde eres?/¿De dónde es (usted)?/ ¿De dónde sóis?

Sayfa
20 Ağustos 2012 16:54 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca ¡Hola! ¡Hey! ¡Adiós! ¡Nos vemos!/¡Hasta otra!

Sayfa
20 Ağustos 2012 16:52 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Lo que no me mata, me hace más fuerte / Lo que no mata, engorda.
Aquello que no me mata, me hace más fuerte.
Sayfa
20 Ağustos 2012 16:51 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Aprovecha el día de hoy
También: "Vive al día"
Sayfa
20 Ağustos 2012 16:50 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca ¡Feliz Navidad y próspero año nuevo!

Sayfa
20 Ağustos 2012 16:50 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca ¡Feliz Navidad!

Sayfa
20 Ağustos 2012 16:49 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca ¡Qué Dios te bendiga!; amo a Dios; Dios es santo; Dios es justo; Dios es fiel; Dios es bondadoso; Dios es misericordioso; Dios es grande; Dios es poderoso; Dios es sabio; Dios/El Señor es mi pastor, y nada me faltará; sólo Dios puede juzgarme

Sayfa
20 Ağustos 2012 16:47 - Öneri Lev van Pelt
Katalanca Qui? Com? Quan? Què? On? Per què?

Sayfa
17 Haziran 2012 21:41 - Öneri Lev van Pelt
Katalanca Déu et (us) beneeixi!; Estimo a Déu; Déu és sant/sagrat; Déu és lleial/fiable; Déu és bó/benigne; Déu és misericordiós; Déu és gran; Déu és poderós/potent; Déu és sabi; Déu/(El) Senyor és el meu pastor i res em mancarà; Només Déu pot jutjar-me

Sayfa
17 Haziran 2012 21:31 - Öneri Lev van Pelt
Katalanca (El meu) Déu, La meva mare (mama), el meu pare (papa), la meva germana, el meu germà, la meva família, la meva vida, amor etern

Sayfa
17 Haziran 2012 21:28 - Öneri Lev van Pelt
Katalanca El que no em mata, em fa més fort.

Sayfa
7 Nisan 2012 11:18 - Öneri ja.goris
Hollandaca Veel geluk! Succes!

Sayfa
4 Ocak 2012 16:01 - Öneri Pumatà
Latince Pater noster,
Qui es in caelis,
Sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
Et dimitte nobis debita nostra,
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem:
Sed libera nos a malo.
Quia tuum est regnum,
Et potestas,
Et gloria in saecula. Amen


Sayfa
4 Ocak 2012 16:01 - Öneri Pumatà
Latince Annum faustum!

Sayfa
4 Ocak 2012 16:01 - Öneri Pumatà
Latince tibi amo

Sayfa
4 Ocak 2012 15:59 - Öneri Pumatà
Latince Annum faustum!

Sayfa
4 Ocak 2012 15:59 - Öneri Pumatà
Latince Quod non me occidit, fortificat me.

Sayfa
4 Ocak 2012 15:57 - Öneri Pumatà
Latince Deus (meus), mater mea, pater meus, soror mea, frater meus, gens/familia (familia being everone living in your house, including slaves ;-) mea, vita mea, amor sempiternus

Sayfa
4 Ocak 2012 15:52 - Öneri Pumatà
Latince Pascha felix! Prospera Pascha sit

Sayfa
4 Ocak 2012 15:52 - Öneri Pumatà
Latince Salve!

Sayfa
4 Ocak 2012 15:50 - Öneri Pumatà
Latince me miseret

Sayfa
4 Ocak 2012 15:49 - Öneri Pumatà
Latince Auxilium (?)

Sayfa
4 Ocak 2012 15:49 - Öneri Pumatà
Latince Bonum cursum!

Sayfa
4 Ocak 2012 15:37 - Öneri Pumatà
Latince Quomodo Latine/Anglice hoc dicitur?
Tibi placet slatatio?
Ubi sunt latrinae?


Sayfa
4 Ocak 2012 15:27 - Öneri Pumatà
Latince Te desideravi tantum

Sayfa
4 Ocak 2012 15:17 - Öneri Pumatà
Latince Gratias!

Sayfa
4 Ocak 2012 15:16 - Öneri Pumatà
Latince vale!

Sayfa
4 Ocak 2012 15:14 - Öneri Pumatà
Latince Felicitas!

Sayfa
4 Ocak 2012 15:14 - Öneri Pumatà
Latince suave te cognoscere est

Sayfa
4 Ocak 2012 15:13 - Öneri Pumatà
Latince Vale!

Sayfa
4 Ocak 2012 15:11 - Öneri Pumatà
Latince Quid defluis?

Sayfa
4 Ocak 2012 15:09 - Öneri Pumatà
Latince Quid est nomen tuum?

Sayfa
4 Ocak 2012 15:03 - Öneri Pumatà
Hollandaca Goedenacht! Informal: Welterusten!
'Goeden nacht' is geen correct Nederlands.
Sayfa
4 Ocak 2012 15:02 - Öneri Pumatà
Hollandaca Protestant version:
Onze Vader die in de hemelen zijt,
Uw Naam worde geheiligd,
Uw Koninkrijk kome.
Uw wil geschiede
Gelijk op aarde als ook in de Hemel.
Geef ons heden ons dagelijks brood.
En vergeef ons onze schulden,
Gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren.
En leid ons niet in verzoeking,
maar verlos ons van de boze.
Amen

Roman-catholic version:
Onze Vader die in de Hemel zijt
Uw naam worde geheiligd
Uw Rijk kome
Uw wil geschiede op aarde zoals in de hemel
Geef ons heden ons dagelijks brood
En vergeef ons onze schuld
Zoals ook wij aan anderen hun schuld vegeven
En leid ons niet in bekoring
Maar verlos ons van het kwade
(*For Thine is...:
Want van U is het Koninkrijk en de Kracht en de Heerlijkheid in Eeuwigheid,)
Amen.

And I think in the first sentence "who are" should be "who art"!
Sayfa
14 Mayıs 2011 19:43 - Öneri salimworld
Farsça خدا (ی من)، مادرم (مامانم)، پدرم (بابام)، خواهرم، برادرم، خانواده ام، زندگیم، عشق ابدی

Sayfa
26 Kasım 2010 17:09 - Öneri Siberia
Rusça январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь

Sayfa