Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Serbisk - Здравей.Доста време мина откакто не си се сетил...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskSerbisk

Kategori Chat

Tittel
Здравей.Доста време мина откакто не си се сетил...
Tekst
Skrevet av marulina
Kildespråk: Bulgarsk

Здравей.Доста време мина откакто не си се сетил за мен.Надявам се ,че не си ме забравил,а просто много си зает.Ще го науча аз сръбския ,макар да не ми се отдава много.Дано при теб всичко да върви добре,че да се видим скоро най-после.Видях снимките на Рене от почивката,голям симпатяга е,като татко си и той.Целувам те и дано не ти досаждам

Tittel
Здраво!
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av nevena-77
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Здраво! Доста је времена прошло од када си се последњи пут сетио мене. Надам се да ме ниси заборавио него да си много заузет. Научићу ја овај српски мада ми не иде баш добро. Надам се да код тебе све иде добро и да ћемо се ускоро коначно видети. Видела сам слике Ренеа са одмора, јако је симпатичан, исто као свој тата. Љубим те и надам се да ти не досађујем.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
If the requester needs this translation with Latin script, here it is:
"Zdravo! Dosta je vremena prošlo od kada si se poslednji put setio mene. Nadam se da me nisi zaboravio nego da si mnogo zauzet. Naučiću ja ovaj srpski mada mi ne ide baš dobro. Nadam se da kod tebe sve ide dobro i da ćemo se uskoro konačno videti. Videla sam slike Renea sa odmora, jako je simpatičan, isto kao svoj tata. Ljubim te i nadam se da ti ne dosađujem."
Senest vurdert og redigert av maki_sindja - 9 Desember 2010 12:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 August 2010 07:17

zciric
Antall Innlegg: 91
Урађени превод је добар, само је прескочена једна реченица (највероватније случајно).
"Дано при теб всичко да върви добре,че да се видим скоро най-после."

Надам се да код тебе све иде добро, и да ћемо се ускоро коначно видети.

9 August 2010 14:38

nevena-77
Antall Innlegg: 121
"Надам се да код тебе све иде добро, и да ћемо се ускоро коначно видети." је тачно, заиста сам случајно пропустила ову реченицу, хвала ти!