Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Svensk - Só se faz alguma coisa quando se tem ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskSvensk

Kategori Dagligdags - Dagligliv

Tittel
Só se faz alguma coisa quando se tem ...
Tekst
Skrevet av aq
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Só se faz alguma coisa quando se tem grana.
O que não é o meu caso, começo a trabalhar na próxima semana.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Diacritics edited <Lilian>

Tittel
Du kan bara göra något när du har ...
Oversettelse
Svensk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk

Du kan bara göra något när du har pengar.
Detta är inte mitt fall, jag kommer att börja arbeta nästa vecka.
Senest vurdert og redigert av pias - 9 Mai 2010 19:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Mai 2010 15:05

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej


Du kan BARA GÖRA NÅGOT när DU har pengar.
Detta är inte mitt fall, JAG KOMMER (att) börja arbeta nästa vecka.

Alt: MAN kan bara göra.... när MAN