Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Fransk - Nej, jag är verkligen inte trött på livet i Götet...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskFransk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Nej, jag är verkligen inte trött på livet i Götet...
Tekst
Skrevet av tezza82
Kildespråk: Svensk

Nej, jag är verkligen inte trött på livet i Göteborg, utan på singelivet. Vill inte vara singel längre! Vill sitta under en filt med någon och se en bra film en lördagskväll.

Tittel
Non, je n'en ai pas assez de vivre à Göteborg...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Fransk

Non, je n'en ai pas assez de vivre à Göteborg, mais de la vie de célibataire. Je ne veux plus rester célibataire. Je veux m'asseoir sous une couverture avec quelqu'un et voir un bon film le soir.
Senest vurdert og redigert av Botica - 1 Oktober 2008 11:13