Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Rumensk - am developing an inquiry into the administration...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRumensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
am developing an inquiry into the administration...
Tekst
Skrevet av jonassan40
Kildespråk: Engelsk

am developing an inquiry into the administration and enforcement of policies púbicas to unemployed workers. I need, then, to know whether in your country n what the attendance to workers is in agreement between the government and other entities such as trade unions, NGOs, etc..
Looking I get, please updated material on forms of support, such as schedules, local models.
Thanks

Tittel
Pregătesc un chestionar privind administrarea
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av azitrad
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Pregătesc un chestionar privind administrarea şi implementarea politicilor publice pentru şomeri. Prin urmare, aş avea nevoie să ştiu dacă în ţara dumneavoastră, în ceea ce priveşte accesul la muncitori, există o convenţie între guvern şi alte entităţi, cum ar fi sindicate, ONG-uri etc.
Vă rog să îmi transmiteţi materiale actualizate ca suport, precum planuri, modele locale.
Mulţumesc.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"n what the attendance to workers" is still a dilema for me
Senest vurdert og redigert av iepurica - 3 April 2008 18:20