Översättning - Turkiska-Bosniska - SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÜR EDERİM...Aktuell status Översättning
Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÜR EDERİM... | | Källspråk: Turkiska
SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÜR EDERİM DOÄžUMGÜNÜMÜ HATIRLADIÄžIN İÇİN SEN ÇOK ZEKİ BİRİSİN BEN ÇOK ÅžANSLI BİRİYİM AMA DOÄžUM GÜNÜMÜ SENİNLE KUTLAMAK İSTERDİM BAÅžBAÅžA TEŞŞEKÜRLER | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana | ÖversättningBosniska Översatt av lakil | Språket som det ska översättas till: Bosniska
Volim te –puno! Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana Ti si vrlo pametna osoba Ja sam vrlo sretna osoba Ali bih voljela da proslavim svoj rodjendan sa tobom liÄno Hvala
| Anmärkningar avseende översättningen | This translation is intended for a female writting to a male individual. Male to female would be: Volim te –puno! Hvala Å¡to si se sjetila mog rodjendana Ti si vrlo pametna osoba Ja sam vrlo sretna osoba Ali bih voljeo da proslavim svoj rodjendan sa tobom liÄno Hvala
|
|
Senast granskad eller redigerad av lakil - 22 November 2007 21:13
|