Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Arabiska - La mer ressemble à ton amour

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaArabiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
La mer ressemble à ton amour
Text
Tillagd av gheddo
Källspråk: Franska

La mer ressemble à ton amour
Sa couleur change au gré des jours
Mais dans son âme elle est la même
Elle est fidèle à ceux qui l'aiment

Elle a le temps pour paysage
Elle est le but et le voyage
Elle se nourrit de liberté
De l'espace et d'éternité

Entre ses digues, entre ses rives
Elle n'est jamais vraiment captive
Elle veut sentir qu'on la désire
Elle s'avance, et puis se retire

Elle est sauvage, elle est rebelle
Mais elle est toujours la plus belle
Il faut la conquérir toujours...
La mer ressemble à ton amour

Titel
البحر يشبه حبك
Översättning
Arabiska

Översatt av beso-csk
Språket som det ska översättas till: Arabiska

البحر يشبه حبك
يتغير لونه تبعا لليوم
لكن في روحه هو نفسه
هو حقيقي لهولاء الذين يحبونه

لقد حان الوقت للمناظر الطبيعية
انه الهدف والرحلة
انه يزدهر علي الحرية
من الفضاء والخلود

بين خنادقها ومصارفها
انه لا يأسر حقا

انها تريد ان تشعر انها مطلوبة
انها تظهر ثم تنسحب

انها برية،انها ثورية
ولكنها مازالت هي الاجمل
يجب علينا دائما الفوز
البحر يشبه حبك
Senast granskad eller redigerad av elmota - 21 Oktober 2007 06:17