Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - Carta

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSpanska

Kategori Fritt skrivande - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Carta
Text att översätta
Tillagd av Amiga_pue07
Källspråk: Turkiska

aşkım bir tanem bebeğim seni öylesine seviyorum ki sana tapıyorum bir tanem ölürüm ben sana cecy ya sen ya hiç bebeğim ben istanbula gittim yani türkiyeye tapu işlerim vardı halletim geldim sorunsuz ama sen hep aklımda kaldın kalbim senin icin çarpıyordu öptüm balım ağzını yerim bebeğim seni çok seviyorum kocan burak sana tapıyor öptüm bir tanem seni çok seven burak kocan.
Anmärkningar avseende översättningen
diacritics and typos edited, the original before edits was:

"askim bitanem bebgim seni oylesin seviyorumki sana tapiyorum bitanem olurum ben sana cecy ya sen ya hic bebegim ben istanbulagitim yani turkiyeye tapu islerim vardi hal etim geldim sorunsuz ama sen hep aklimda kaldin kalbim senin icin carpiyordu optum balim azini yerim bebegim seni cok seviiyorum kocan burak sana tapiyor optum bitanem senicok seven burak kocan."

(smy)
Senast redigerad av smy - 21 Februari 2008 14:00