Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - ben bugün bir rüya gördüm.büyük bi ÅŸatonun...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Kategori Förklaringar - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ben bugün bir rüya gördüm.büyük bi şatonun...
Text
Tillagd av schön
Källspråk: Turkiska

ben bugün bir rüya gördüm.büyük karanlık bi şatonun içindeyiz.biran önce çıkmak istiyordum.sonra güneş çıktı birden ve sahildeyim.çok kalabalık bir yerdi.bütün futbolcular vardı.cristiano ronaldo ve david beckham'la tanıştım çok güzel vakit geçirdik.fotoğraflarımızı çekti gazeteciler.çok mutlu oldum.sabah kalktım ve bu rüya gerçek değil diye üzüldüm.
Anmärkningar avseende översättningen
<hw>01/05/francky</hw>

Titel
Ich hatte heute einen Traum.
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich hatte heute einen Traum. Wir waren in einem großen, dunklen Schloß. Ich wollte es so schnell wie möglich verlassen. Und dann wurde es ganz plötzlich sonnig und ich war am Strand. Es war solch ein überfüllter Platz. Alle Fußballer waren dort. Ich lernte Cristiano Ronaldo und David Beckham kennen und wir hatten eine gute Zeit miteinander. Wir wurden von Journalisten fotografiert. Ich war so glücklich. Ich wachte morgens auf und war traurig, dass es nicht wahr war.
Anmärkningar avseende översättningen
translated using bridge by handyy (points shared):

"I had a dream today. We were in a big dark castle. I wanted to go out as soon as possible. Then, all of a sudden it became sunny and I was at the beach. It was such a crowded place. All of the footballers were there. I met with Cristiano Ronaldo and David Beckham, and we had a good time together. Journalists took pictures of us. I became so happy. I woke up in the morning, and I got sad as it is not real."

edited like merdogan suggested. 12.01.10 R
Senast granskad eller redigerad av nevena-77 - 21 Januari 2010 17:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Januari 2010 21:24

merdogan
Antal inlägg: 3769
Ich es wollte so schnell wie möglich verlassen....> Ich wollte es so schnell wie möglich verlassen.

Ich traf Cristiano Ronaldo und David Beckham ...> Ich habe Cristiano Ronaldo und David Beckham kennengelernt.

12 Januari 2010 22:20

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Thanks, merdogan! Would you click now on the green button?

12 Januari 2010 23:01

merdogan
Antal inlägg: 3769
Jawohl,

15 Januari 2010 16:10

dilbeste
Antal inlägg: 267
übersetzung ist fabelhaft, nur mit der Zeit bin ich nicht so klar gekommen?!
ich wurde so glücklich = ich war sehr glücklich, ich wachte morgens auf und wurde traurig = ich wachte am Morgen auf und war traurig..

15 Januari 2010 19:01

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Maybe you'll change your voting-signal to green, dilbeste?
Thanks for your hint!

CC: dilbeste

21 Januari 2010 17:28

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
This here is for you, nevana-77

CC: nevena-77