Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Brasiliansk portugisiska - Yeroushalaïm

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Sång - Samhälle/Folk/Politik

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Yeroushalaïm
Text
Tillagd av Jair Vieira de Mello
Källspråk: Hebreiska

Kol od balevav penima
Nefesh Yehoudi homia
Oulefatei mizrach kadima
Ayin le Tsion tsofia
Od lo avdah tikvateinou
Hatikva bat schnot alpaïm
Lhiot am chofshi be artseinou
Eret Tsion ve'Yeroushalaïm
Lhiot am choshi be artseinou
Eret Tsion ve'Yeroushalaïm
Anmärkningar avseende översättningen
Canção de Amor à Cidade de Jerusalém.

Titel
Hino de Israel
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Enquanto, no fundo do coração,
A alma de um judeu anseie,
E para frente, para o leste
Para Sião, um olho se volte
Nossa esperança não estará perdida,
A esperança de dois mil anos,
De ser uma nação livre na nossa terra,
A terra de Sião e Jerusalém.
De ser uma nação livre na nossa terra,
A terra de Sião e Jerusalém.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridged by Milkman:
"As long as deep in the heart,
The soul of a Jew yearns,
And forward to the East
To Zion, an eye looks
Our hope will not be lost,
The hope of two thousand years,
To be a free nation in our land,
The land of Zion and Jerusalem."
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 25 Oktober 2008 04:27