Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Turkiska - بسم الله الرحمن الرحيم صديقي العزي...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
بسم الله الرحمن الرحيم صديقي العزي...
Text
Tillagd av aymon-70
Källspråk: Arabiska

بسم الله الرحمن الرحيم
صديقي العزيز مصطفى كيف حالك انت و عائلتك ,ارجو من الله ان تكونوا بخير جميعا.كيف حال والدتك ؟ارجو ان تكون بخير ايضا.وانت يا عزيزي كيف تعيش حياتك ارجو ان تكون مسرور .انا اسف على عدم ارسال التهنئة لك ولكل افراد عائلتك الرياضيين بمناسبة العرض الممتاز للفريق التركي في( EURO 2008 ).مصطفى الغالي ,كنت اريد ان اذهب الى تركيا للسياحة انا و اصدقائي لكن بعض الظروف لم تساعدنا ,لكن اعدك في السنة القادمة

Titel
Bismillahirrahmanirrahim,değerli arkadaşım...
Översättning
Turkiska

Översatt av remiamedi
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bismillahirrahmanirrahim,değerli arkadaşım,sen ve ailen nasılsınız?Hepinizin iyi olmasını Allah'tan diliyorum.Annen nasıl?Onun da iyi olmasını diliyorum.Ve sen değerli arkadaşım, hayatın nasıl gidiyor?Mutlu olmanı diliyorum.Seni ve ailenin tüm sporcu fertlerini Türk takımının EURO 2008 üstün performansından dolayı tebrik edemediğim için üzgünüm.Değerli Mustafa,Ben ve arkadaşlarım Türkiye'ye gezmeye gitmek istiyorduk ama bazı problemler engel oldu.Ama sana gelecek sene için söz veriyorum.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 12 September 2008 15:54