Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - boncuk gözlü

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaNorska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
boncuk gözlü
Text att översätta
Tillagd av sedatd
Källspråk: Turkiska

boncuk gözlü
Senast redigerad av Francky5591 - 4 Maj 2008 10:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Maj 2008 23:48

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Is this a single word?

Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

4 Maj 2008 00:28

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
it is 'boncuk gözlü'

4 Maj 2008 10:28

Francky5591
Antal inlägg: 12396
If it is just a noun and an adjective we'll have to remove it as well, as both these words can be found in a dictionary

CC: lilian canale

4 Maj 2008 11:30

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
the meaning is 'beady eyes', but usually we're using as 'blue eyes'. so, maybe they couldn't find the second expression in a dictionary.

6 Maj 2008 09:38

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Let's free this one, so.
Thanks FIGEN KIRCI for your answer, actually when some words are not that easy to be found in a dictionary we can help here, you are right.