Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tyrkisk - seni sevmem sana biÅŸey ifade etmiyo demekki ama...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskPortugisisk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
seni sevmem sana biÅŸey ifade etmiyo demekki ama...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af ayjjaa
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Seni sevmem sana bişey ifade etmiyo demekki ama lütfen bir kere bile görüşemezmiyiz? Bana bir şans vermeni istiyorum. Kendimi çok kötü hissedıyorum bir şeyler olmicagını düşünerek. Fakat bütün çabalarım olması için. Yalvarırım anlayışlı davran.
Geçen aylar, geçen yıllar,
HAYATINA UZAKTAN BAKMAK YARDIMCI OLMUYOR..
Bemærkninger til oversættelsen
ANLAŞILMICAK BI KELIME OLDUGUNU DÜŞÜNMÜYORUM, SİZE GÜVENİYORUM UMARIM BİR SORUN OLMAZ
2 December 2007 08:24