Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



27Oversættelse - Dansk-Spansk - Ikke død ? ! ?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFranskDanskSvensk
Efterspurgte oversættelser: Kinesisk (simplificeret)JapanskPolskUngarskFinskHebraiskNorskSlovakiskKoreanskTjekkiskSlovenskAlbanskKinesiskIrskKlingonEstiskHindiNepalesiskNewariThailandskUrduVietnamesiskLatinIslandskAfrikaanFærøskKurdiskAzerbaidjanskGeorgiskLettiskIndonesiskMongolskMalajiskBengaliTagalogBaskiskBretonskFrisiskRomaniSanskritPunjabiJiddischSwahiliOld græskJavansk/ javanesiskKlassisk kinesisk / WényánwénTeluguMarathiTamil

Kategori Websted / Blog / Forum - Computere / Internet

Titel
Ikke død ? ! ?
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk Oversat af Mkay

En server-opdatering til cucumis!

Ja, jeg havde lige et par timer i dag til at arbejde på et par opdateringer, hovedsageligt angående sikkerheden.

For det første er hele siden nu i https for ekstra sikkerhed (blev lavet for et par uger siden).

Passwords blev tidligere gemt i tekst-format i en database. Det er nu rettet, så passwords er hashede.

Endeligt er der lavet en [SLET SPAMMER]-knap der er tilgængelig for administratorer.

Glædelig 2019 til jer alle!
Bemærkninger til oversættelsen
"Backend update" is translated as "server update", even though it is not the hardware, but the code that is updated. Couldn't find a better word.

Advarsel, denne oversættelse er endnu ikke evalueret af en ekspert, så den kan derfor være forkert!
Titel
¿¡¿No ha muerto?!?
Oversættelse
Spansk

Oversat af JosepMaria20
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

¡Una actualización de plataforma para Cucumis!

Sí, hoy me he tomado algunas horas para trabajar en algunas actualizaciones, la mayoría en temas de seguridad.

De entrada, toda la web ahora se encuentra en HTTPS por seguridad (realizado hace algunas semanas).

También, las contraseñas antes estaban almacenadas visibles en la base de datos. Esto ha sido corregido, y ahora, todas están encriptadas.

Y finalmente, un botón de [ELIMINAR SPAMMER] para los administradores.

¡Feliz 2019 a todos!
Bemærkninger til oversættelsen
He traducido “backend update” como “actualización de plataforma”, pero podría dejar el término “backend” en inglés o incluso traducirlo al español como “trasfondo” tal y como lo he hecho en catalán, pero como es un término de la informática, no sé si es adecuado ya que en muchos sitios he visto que dejan “backend” sin traducir. Pero como prefiráis, os lo dejo a vuestra elección.
Senest redigeret af JosepMaria20 - 6 September 2019 00:00