Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Japansk-Portugisisk brasiliansk - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: JapanskPortugisisk brasiliansk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Tekst
Tilmeldt af ana laura ramos romano
Sprog, der skal oversættes fra: Japansk

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Bemærkninger til oversættelsen
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.

Titel
Você é a pessoa...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Você é a pessoa de quem eu mais gosto, a mais importante.
Bemærkninger til oversættelsen
<Bridge by Ian> "You are to me the person I like the most, the most important person"
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 7 Marts 2013 12:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Marts 2013 20:36

cpfd
Antal indlæg: 2
Para mim, tu és a pessoa que mais gosto, a mais importante.

4 Marts 2013 20:37

cpfd
Antal indlæg: 2
essa é a tradução

5 Marts 2013 00:09

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Olá cpfd,


Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,


Lilian

5 Marts 2013 00:10

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Ops!

CC: cpfd