Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Japonês-Português Br - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: JaponêsPortuguês Br

Categoria Conversa

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Texto
Enviado por ana laura ramos romano
Língua de origem: Japonês

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Notas sobre a tradução
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.

Título
Você é a pessoa...
Tradução
Português Br

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Português Br

Você é a pessoa de quem eu mais gosto, a mais importante.
Notas sobre a tradução
<Bridge by Ian> "You are to me the person I like the most, the most important person"
Última validação ou edição por lilian canale - 7 Março 2013 12:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Março 2013 20:36

cpfd
Número de mensagens: 2
Para mim, tu és a pessoa que mais gosto, a mais importante.

4 Março 2013 20:37

cpfd
Número de mensagens: 2
essa é a tradução

5 Março 2013 00:09

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Olá cpfd,


Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,


Lilian

5 Março 2013 00:10

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Ops!

CC: cpfd