Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskTyskEngelsk

Titel
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Tekst
Tilmeldt af mannefer
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de oynanır.

Titel
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu ...
Oversættelse
Tysk

Oversat af ibrahimburak
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu und Rize getanzt.
Senest valideret eller redigeret af nevena-77 - 11 Marts 2010 08:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Marts 2010 09:31

merdogan
Antal indlæg: 3769
Horon wird in.......... gespielt.

4 Marts 2010 23:58

dilbeste
Antal indlæg: 267
stimme merdogan zu...

5 Marts 2010 00:23

ibrahimburak
Antal indlæg: 67
Dann, was ist die die türkische Bedeutung von "ist gespielt"?

10 Marts 2010 21:13

Lein
Antal indlæg: 3389
Is this a dance or a game? The English translation (voted for by Merdogan) says 'danced for 'gespielt'...

10 Marts 2010 21:26

ibrahimburak
Antal indlæg: 67
Auf Türkisch sagt man spielen. Und man sagt tanzen nur bestimmte Tanzen.
Es konnte besser sein mit deutscher Verständniss tanzen zu sagen als spielen...