Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Πολύ καλό… έχεις ένα i like από μένα…

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Πολύ καλό… έχεις ένα i like από μένα…
Tekst
Tilmeldt af pmpizarro
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Πολύ καλό… έχεις ένα "I like" από μένα…
Bemærkninger til oversættelsen
To translator(s) :
Please do not translate what's between quotation marks, thank you.

Titel
Very good
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lenab
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Very good. You have an "I like" from me...
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 24 Januar 2010 00:16





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Januar 2010 23:47

Francky5591
Antal indlæg: 12396
"i like" = "συμπαθώ"? (this is what I got using google translator)

Thanks to help, dear experts in Greek

CC: User10 irini reggina

23 Januar 2010 03:46

irini
Antal indlæg: 849
One of the possible alternatives yes. "Μου αρέσει" would probably be better in this case. However: In this case we are probably talking about facebook, twitter or some other social networking site. These sites are not always translated in Greek. And, often, they have ways for members to vote whether they like an answer or a theme or whatever or not.
It is therefore possible, if not probable, that "I like" refers to a clickable button or something that would give a positive vote to something or another.
I'm not sure we should translate it to Greek in this case.

23 Januar 2010 10:40

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Oh yes! thanks Irene!
yes, I've seen this "I like" on facebook.
So we'll leave it as it is, and we'll just add quotation marks so that this word won't be translated (I'll also leave a remark about it)

23 Januar 2010 13:26

pmpizarro
Antal indlæg: 32
Perfect... "Teleiooooo"....You all got the point.
You all are too good!!
Tks a lot

24 Januar 2010 00:17

irini
Antal indlæg: 849
Could be "very nice" but, without further context, "very good" is good a translation as any really.

24 Januar 2010 16:57

pmpizarro
Antal indlæg: 32
Francky you got it....it really is the " I like " from facebook...thanks to all of you.