Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Fransk - După caracterizarea făcută de tine, Phelippe pare...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskFransk

Kategori Forklaringer

Titel
După caracterizarea făcută de tine, Phelippe pare...
Tekst
Tilmeldt af LittleMiss
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

După caracterizarea făcută de tine, Phelippe pare un tip de treabă şi inteligent. El ţi-a luat inima, dar nu ar trebui să te îngrijorezi în privinţa aceasta deoarece tu eşti într-adevăr o fată draguţă şi desteaptă şi o vei putea lua înapoi. Trebuie doar să fii calmă şi răbdătoare.
Probabil că vărul tău îl cunoaşte pe Phelippe şi vă puteţi întâlni toţi trei la cinema sau la restaurant. Te rog să îmi scrii detaliile întâlnirii voastre. Sper să aveţi o zi nemaipomenită împreună!

Titel
D'après la description que tu en fais, Phelippe semble
Oversættelse
Fransk

Oversat af Burduf
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

D'après la description que tu en fais, Phelippe semble être un homme comme il faut et intelligent. Il a pris ton coeur, mais il ne faudrait pas t'inquiéter de ça parce que tu es vraiment une fille charmante et intelligente et tu pourras toujours t'en tirer. Il faut seulement que tu sois calme et patiente. Probablement que ton cousin connaît Phelippe et que vous pourrez vous rencontrer tous les trois au cinéma ou au restaurant. S'il te plaît, écris-moi les détails de votre rencontre. J'espère que vous passerez une journée inoubliable ensemble.
Senest valideret eller redigeret af turkishmiss - 31 Oktober 2009 23:15