Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - bir ilaç prospektusu içinde yer alan ifade

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Selitykset - Terveys / Lääketiede

Otsikko
bir ilaç prospektusu içinde yer alan ifade
Teksti
Lähettäjä bengo94
Alkuperäinen kieli: Englanti

shortness of penis, ache of waist and knee, erection but not hard, impotent and micturition
sufferer
Huomioita käännöksestä
prospektus içinde yer alan açıklamadır.

Otsikko
bir ilaç prospektusu içinde yer alan ifade
Käännös
Turkki

Kääntäjä handyy
Kohdekieli: Turkki

Penis kısalığı, bel ve diz ağrısı, sert olmayan ereksiyon, iktidarsız ve miksiyon
hasta

Huomioita käännöksestä
Miksiyon = idrarın depolanması ve boşaltılması işlemidir - yani kibarcası bu :)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut canaydemir - 28 Marraskuu 2007 13:46