Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - the muscle at the end of the stomach relaxes to...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
the muscle at the end of the stomach relaxes to...
Teksti
Lähettäjä gezin23
Alkuperäinen kieli: Englanti

--the muscle at the end of the stomach relaxes to let food through to the duodenum.
--what remains of the fish is an indigestible, solid waste, which is stored in the rectum.
Huomioita käännöksestä
yardımlarınız için çok teşekkür ederim(lütfen ilgileniniz)

Otsikko
midenin ucundaki kas kalınbağırsağa
Käännös
Turkki

Kääntäjä smy
Kohdekieli: Turkki

--midenin ucundaki kas, yiyeceklerin kalınbağırsağa geçmesine izin vermek için gevşer.
--balığın artıkları, rektumda depolanan sindirilemeyen bir katı atıktır.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut canaydemir - 28 Marraskuu 2007 13:44