Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Italia-Italia - Fabio

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliArabiaItaliaJapani

Otsikko
Fabio
Teksti
Lähettäjä annarany
Alkuperäinen kieli: Italia Kääntäjä annarany

Fabio
Huomioita käännöksestä
Chiedo gentilmente di tradurre questo nome in Hindi e capirne il suo significato. Grazie!

Otsikko
Fabio
Käännös
Italia

Kääntäjä annarany
Kohdekieli: Italia

Fabio
Huomioita käännöksestä
Chiedo gentilmente di tradurre questo nome in Hindi e capirne il suo significato. Grazie!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 20 Syyskuu 2007 09:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Syyskuu 2007 08:26

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
This translation has got to be rejected, because translations of names into languages using the same alphabet are not allowed anymore on the site (it is at least a couple of months that it is like that, according to notifications and warnings that are displaid in direction of members, which they can read before submitting a text to translation, and approve by checking obligatorily all boxes). By doing that, they agree about the fact that they must not submit translations of names. Maybe the translator ignored this point, so that her/his translation has got to be rejected with a positive rating equivalent to her/his average rating in the target-language.


CC: Xini