Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Espanja - Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanskaEspanja

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia...
Teksti
Lähettäjä zaidita
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia de tempo. A noção de espáço esvaíra-se-me de há muito.
Estava convicto de não mais pertencer ao número dos encarnados no mundo e, no entanto, meus pulmões respiravam a longos haustos.
Huomioita käännöksestä
les mots ambigus pour moi sont: "guardava la impressão", creo que yo la traduciría sólo como "tenía la impresión".
No sé si estaría bien traducir "esvaíra-se-me" como "había desaparecido..." o "se había desvanecido..."
Y en cuanto a la frase: "...meus pulmões respiravam a longos haustos", no sé si traducirla como "...mis pulmones respiraban con largo aliento".

Alguna idea que me pueda servir? Gracias

Otsikko
Yo tenía la impresión de haber perdido la idea....
Käännös
Espanja

Kääntäjä acuario
Kohdekieli: Espanja

Yo tenía la impresión de haber perdido la idea del tiempo. La noción del espacio se me había olvidado hacía mucho.
Estaba convencido de no pertenecer ya al número de encarnados en el mundo, y, sin embargo, mis pulmones respiraban a largas inhalaciones.
Huomioita käännöksestä
"haustos" significa aliento pero pienso que en este caso es más una inhalación o sea la acción de coger aire que el aliento en sí .
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 16 Kesäkuu 2007 07:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Kesäkuu 2007 13:12

ortizon
Viestien lukumäärä: 23
Neste texto se utiliza de muitos jargões arcaicos que ninguém utiliza atualmente. Explica-se então a tua dificuldade em traduzi-la.

Guardava = tinha

A noção de espaço esvaíra-se-me de há muito = A noção de espaço eu perdi faz tempo.

meus pulmões respiravam a longos haustos = meus pulmões respiravam ofegantemente