Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Teksti
Lähettäjä Starfire
Alkuperäinen kieli: Turkki

bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz,ya da olmasi gerekenler yanimizdakiler degildir...

Otsikko
One evening there is nobody with us,
Käännös
Englanti

Kääntäjä nisa
Kohdekieli: Englanti

One evening there is nobody with us, or the ones who need to be are not the ones who are with us...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 15 Toukokuu 2007 23:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Toukokuu 2007 23:01

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
This sounds like the song "Love the One you're With."

16 Toukokuu 2007 10:29

nisa
Viestien lukumäärä: 19
Yeah i absolutely agree with uthis is a part from the song.