Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Englanti - ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglantiRanskaKreikka

Otsikko
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Teksti
Lähettäjä irini
Alkuperäinen kieli: Venäjä

zak
Привет. Меня зовут Майя, мне 22 года. Я живу в городе Димитровграде. Я не употребляю спиртное и не курю. Люблю читать книги и смотреть кино. Мне нравится проводить выходные в кругу семьи. У меня есть сестра близняшка, её зовут Лариса. Мы с ней очень близки. Я ищу мужчину, который искренне хочет создать свою семью с порядочной девушкой. Если тебе интересно и ты хочешь узнать обо мне что-нибудь ещё, пиши на мой

Otsikko
My name is Maya, I’m 22.
Käännös
Englanti

Kääntäjä Dannah
Kohdekieli: Englanti

Hi,
My name is Maya, I’m 22. I live in the town of Dimitrovgrad. I don’t drink alcohol and I don’t smoke. I love reading books and watching films. I like spending my free time with my family. I’ve got a twin sister, her name’s Larissa. She and I are very close. I’m looking for a man who sincerely wants to build his family with a nice, decent girl. If you are interested and you want to know something more about me, write to my
Huomioita käännöksestä
I am sorry, I don't know Greek and the title is in Greek.
Also I think that something is missing at the end - maybe it was "send me an email" or "write to my address"?

[The title said "Translation into Greek" - I changed it. -- kafetzou]
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 15 Toukokuu 2007 23:01