Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiNorja

Otsikko
sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal...
Teksti
Lähettäjä deniss
Alkuperäinen kieli: Turkki

sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal veya ekonomik muhtaçlıklarla karşılaşan kişilere ve ailelere fayda sağlamak, destek olmak, insan haysiyetine uygun yaşayış düzeyinin gerçekleşmesine katkıda bulunmak hedefine yönelmiş hizmetlerdir. sosyal hizmetler, kişi,grup ve toplulukların yapı ve şartlarından doğan yada kendi denetimleri dışında meydana gelen bedeni,zihni ve ruhi eksiklikliği,fakirlik ve eşitsizliği gidermektir.
Huomioita käännöksestä
ben ingilizce bir sunum yapacağım ve bu cumlelerin çevirisine ihtiyacım var

Otsikko
social services are services designed ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

social services are services designed to be of use to individuals and families with social or economic needs for whatever reason, to provide support, and to contribute to their ability to reach a living standard compatible with human dignity. social services relieve physical, mental, and spiritual deficiencies, poverty and lack of equality arising from individual, group, or societal structure and requirements or stemming from situations beyond their own control.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 9 Toukokuu 2007 00:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Toukokuu 2007 17:00

annabell_lee
Viestien lukumäärä: 41
There is a word written wrong (ablity) which should be (ability). And the extract from the sentence "arising from individual, group, or societal structure and requirements" should be "the structure and requirements of individuals, groups and communities", in my opinion.

8 Toukokuu 2007 17:08

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Good catch - thanks! I'm not sure what your reasoning is for the other suggestion - it sounds OK to me.