Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Brasilianportugali - Resposta a um email a Breukelen - Holanda

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Resposta a um email a Breukelen - Holanda
Teksti
Lähettäjä Rogermax
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Geachte mevrouw,
Diana Groot is unkown in Breukelen/Kockengen.
Mayby you have a birthdate from the person.
Met vriendelijke groet,
Hetty van Eijk, burgerzaken
Huomioita käännöksestä
Agradeço se puderem traduzir pois trata-se da resposta a um email que enviei à Breukelen, Holanda, pedindo informações sobre uma amiga perdida a mais de 20 anos.
O texto possui nomes, mas achei que retirando perderia o sentindo
De qualquer maneira, obrigado

Otsikko
Resposta a um e-mail de Breukelen - Holanda
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä milenabg
Kohdekieli: Brasilianportugali

Estimada Sra,
Diana Groot é desconhecida em Breukelen/Kockengen.
Por acaso você tem a data de nascimento desta pessoa ?

Cordiais saudações,
Hetty van Eijk, Departamento de Casos Civis.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milenabg - 24 Huhtikuu 2007 09:43