Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Obrigada meu Deus.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiItaliaLatina

Otsikko
Obrigada meu Deus.
Teksti
Lähettäjä kapota
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Obrigada meu Deus.

Otsikko
Thank you, my God.
Käännös
Englanti

Kääntäjä kapota
Kohdekieli: Englanti

Thank you, my God.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 18 Maaliskuu 2007 20:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Maaliskuu 2007 19:37

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
When it's a girl who's speaking, it's "obrigada", when it's a boy, it's "obrigado"
(But you know that, don't you?)

17 Maaliskuu 2007 20:06

kapota
Viestien lukumäärä: 2
Francky... i know this! It's correct "Obrigada" when a girl speak and "Obrigado" when is a boy, but, speaking daily, currently we use more only "Obrigado" or abreviation (slang) "Brigadu".

18 Maaliskuu 2007 11:22

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
I was saying that for kafetzou, who asked for knowing if this translation was good or not, and as I see you're Brasilian, kapota, I guess you may know how to say "thank you" in your mother- tongue!