Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Kreikka - HÉRICA AMOR PARA SEMPRE; VALÉRIA AMOR PARA.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliKreikkaEnglantiJapaniHepreaNorja

Otsikko
HÉRICA AMOR PARA SEMPRE; VALÉRIA AMOR PARA.
Teksti
Lähettäjä demiliano
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

HÉRICA AMOR PARA SEMPRE;

VALÉRIA AMOR PARA SEMPRE.
Huomioita käännöksestä
PRECISO DA TRADUÇÃO PARA FAZER UMA TATUAGEM URGENTE...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
ΕΡΙΚΑ ΑΓΑΠΗ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ . ΒΑΛΕΡΙΑ ΑΓΑΠΗ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
Käännös
Kreikka

Kääntäjä irini
Kohdekieli: Kreikka

ΕΡΙΚΑ ΑΓΑΠΗ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ

ΒΑΛΕΡΙΑ ΑΓΑΠΗ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 4 Helmikuu 2007 17:08