Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Ruotsi-Englanti - Och sÃ¥ blinkar det till

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Kategoria Laulu

Otsikko
Och så blinkar det till
Teksti
Lähettäjä shur
Alkuperäinen kieli: Ruotsi





Och så blinkar det till
Och dom tänder alla ljus
Och du var ensam när du kom, nu har magin brunnit ut
Och så släcker dom ner
Alla skyltar alla ljus
Och när parken ligger tom, inser du att din kväll just tagit slut
Och allting är som förut


Otsikko
And then there is a a flicker
Käännös
Englanti

Kääntäjä Astroflamante
Kohdekieli: Englanti

And then there is a flicker
And they light all the lights
And you were alone when you arrived, now the magic has dwindled
And they turn the lights out
All the signs, all the lights
And when the park is empty you realise that your evening just ended
And everything is the way it was
Huomioita käännöksestä
This is a very poetic text which I've chosen to translate as close to the original wording as possible.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 6 Helmikuu 2007 14:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Helmikuu 2007 14:49

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
What's "nu"?

5 Helmikuu 2007 15:09

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Means "now", but I believe she forgot to write it in English.

6 Helmikuu 2007 06:41

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Thanks - I just edited it.