Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Ranska - respondit :"Etiam." "ubi?" "mediolanie." " cur...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRanska

Kategoria Kirjallisuus - Kulttuuri

Otsikko
respondit :"Etiam." "ubi?" "mediolanie." " cur...
Teksti
Lähettäjä robin
Alkuperäinen kieli: Latina

respondit :"Etiam." "ubi?" "mediolanie." " cur non hic" Et pater ejus( erat enim una, atque etiam ipse adduxerat puerum) : " quia nullos hic praeceptore habemus

Otsikko
Il répondit : "Eh bien" "où?" "à Milan""Pourquoi pas"
Käännös
Ranska

Kääntäjä Francky5591
Kohdekieli: Ranska

Il répondit : "Eh bien". "où?" "A Milan". "Pourquoi pas". Et son père (qui était là et attira l'enfant à lui) : "Parceque, voilà, nous n'avons aucun professeur...
Huomioita käännöksestä
Traduction non littérale
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 17 Lokakuu 2006 12:25